Joseph Haydn: Die Schöpfung
Joseph Haydn "Die Schöpfung" mit Chor und Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks, Bernard Haitink, Camilla Tilling, Mark Padmore. Es ist und in Wien ist gerade kunstmusikalischer Ausnahmezustand. Joseph Haydns drittes Oratorium Die Schöpfung wird dem breiten. Haydn - Die Schöpfung. In den er-Jahren reiste Joseph Haydn wiederholt nach London, wo er die Oratorien von Georg Friedrich Händel hören konnte und.Die Schöpfung Von Haydn ZWEITER TEIL Video
Haydn Die Schöpfung The Creation Leonard Berstein en Español SubtitulosDit gaat naadloos over in:. De moederschoot der aarde wordt door toonschildering met een basvertelling gepresenteerd. Zoals altijd in Haydns meer programmatische oratoria komt de gezongen tekstuele uitleg pas nadat de orkestrale portrettering heeft plaatsgehad.
De overgang van de "meerdere" dieren de eerste vier naar de "mindere" de laatste vier wordt gemarkeerd met een onvoorbereide modulatie van Des-groot naar A-groot.
Het vee wordt evenals in Nr. De contrabassen die doorgaans een sterke lage D spelen, worden op een andere manier gebruikt bij het laatste uit de serie dieren, de wormen, waar Haydn in plaats van de lage D deze D een octaaf hoger laat spelen.
Het eerste gedeelte van dit stuk bevat nog meer toonschildering: een fortissimo in octaven voor fagot en contrafagot op de woorden "By heavy beasts the ground is trod.
Een jubelaria voor tenor, in C-groot, de schepping van de man vierend, en vervolgens van de vrouw. Deze aria wordt frequent buiten de context van Die Schöpfung uitgevoerd.
Dit werd enige dagen voor Haydns dood voor hemzelf gezongen in als gebaar van respect, door een Franse militaire officier, een lid van Napoleons invasieleger.
Een kort recitatief voor bas over Genesis , waarin vermeld wordt dat God zag dat alles wat hij gemaakt had, zeer goed was.
Dit wordt gevolgd door:. Het koor bejubelt in Bes-groot de zesde dag. Een overpeinzing van de drie aartsengelen vergelijk met Nr. Dit gaat direct door naar:.
Dit koor begint met dezelfde muziek als Nr. Het gaat echter al snel over in een grote dubbelfuga op de woorden "Alles lobe seinen Namen, denn er allein ist hoch erhaben" "Let all praise his name, for he alone is sublime", ofwel: laat een ieder Zijn naam prijzen, want alleen Hij is hoog verheven.
Passend als afsluiting van deel II is dit herhaalkoor langer en eindigt het intenser dan de afsluiting van deel I. Het patroon van de laatste drie nummers van deel II, met twee juichende gedeeltes op hetzelfde thema die een langzaam deel omklemmen doen denken aan de talloze zettingen van de Latijnse Mis , waar gelijksoortige of identieke koralen op " Hosanna in excelsis" "Hosanna in den hoogste" een meditatieve sectie flankeren op "Benedictus qui venit in nomine Domini" "Gezegend is hij die in de naam van de Vader komt.
Deel III verschuift de aandacht naar de Hof van Eden , en verhaalt over de eerste Adam en Eva in het Paradijs.
Een orkestraal prelude in langzaam tempo die de morgenstond in de Hof van Eden weergeeft. Adam en Eva wandelen hand in hand.
De toonsoort is E-groot, zeer ver verwijderd van de vele mollen-toonsoorten die tot nu toe overwegend in het oratorium voorkwamen. Verschillende commentatoren suggereren dat dit bedoeld was door Haydn om de verre afstand tussen hemel en aarde te symboliseren.
De toonsoort suggereert ook schoonheid, onschuld, sereniteit en zuiverheid. Adam en Eva doen een dank gebed in C-groot, begeleid door een engelenkoor.
Deze sectie, de langste uit het oratorium, bestaat uit drie delen. In het eerste, een adagio, zingen Adam en Eva hun gebed, waar het koor onder hen zingt, begeleid door zachte paukenroffels.
In het tweede gedeelte wordt het tempo sneller, en Adam, Eva, en de engelen prijzen de nieuw geschapen wereld.
Het slotgedeelte is enkel voor koor en orkest, een viering op de woorden "Wir preisen dich in Ewigkeit" "We praise thee eternally", we prijzen U tot in eeuwigheid.
Wie schmückst du ihn, o Sonne du, Des Weltalls Seel' und Aug'! EVA Und du, der Nächte Zierd' und Trost, Und all das strahlend' Heer, Verbreitet überall sein Lob In euerm Chorgesang.
ADAM Ihr Elemente, deren Kraft Stets neue Formen zeugt, Ihr Dünst' und Nebel, Die der Wind versammelt und vertreibt:. EVA Sanft rauschend lobt, o Quellen, ihn!
Den Wipfel neigt, ihr Bäum'! Ihr Pflanzen duftet, Blumen haucht Ihm euern Wohlgeruch! EVA und ADAM Ihr dunklen Hain', ihr Berg' und Tal', Ihr Zeugen unsres Danks, Ertönen sollt ihr früh und spät Von unserm Lobgesang.
CHOR Heil dir, o Gott, o Schöpfer, Heil! Aus deinem Wort entstand die Welt, Dich beten Erd' und Himmel an, Wir preisen dich in Ewigkeit!
ADAM Nun ist die erste Pflicht erfüllt, Dem Schöpfer haben wir gedankt. Nun folge mir, Gefährtin meines Lebens! Ich leite dich, und jeder Schritt Weckt neue Freud' in unsrer Brust, Zeigt Wunder überall.
Erkennen sollst du dann, Welch unaussprechlich Glück Der Herr uns zugedacht. Ihn preisen immerdar, Ihm weihen Herz und Sinn. Komm, folge mir, ich leite dich.
EVA O du. Dein Will' ist mir Gesetz. So hat's der Herr bestimmt, Und dir gehorchen bringt Mir Freude, Glück und Ruhm.
Jeder Augenblick ist Wonne, Keine Sorge trübet sie. EVA Teurer Gatte, dir zur Seite, Schwimmt in Freuden mir das Herz. Dir gewidmet ist mein Leben, Deine Liebe sei mein Lohn.
URIEL O glücklich Paar, und glücklich immerfort, Wenn falscher Wahn euch nicht verführt, Noch mehr zu wünschen als ihr habt, Und mehr zu wissen als ihr sollt!
CHOR Singt dem Herren alle Stimmen! Dankt ihm alle seine Werke! Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit!
Language German. Language English. Language Italian. A performance using these part took place in Vienna, April 29, High quality color scans. Tenor part is lacking.
Pub lisher. New York: E. Kalmus , n. These files are part of the Orchestra Parts Project. Editor First edition? Giuseppe Carpani , Italian text.
Arranger Muzio Clementi , piano reduction. London: Clementi, Banger, Hyde, Collard and Davis , n. Plate From the Drs.
Whitby Music Collection at the University of Western Ontario. Language French. Louis Henry , French text. Arranger Julius Stern , piano reduction.
Hermann Kretzschmar , preface. Leipzig: C. Peters , n. Arranger Vincent Novello , piano reduction. London: Novello and Co.
Plate , New York: The H. Für die Finanzierung unseres journalistischen Angebots sind wir auf die Anzeigen unserer Werbepartner angewiesen.
Klicken Sie oben rechts in Ihren Browser auf den Button Ihres Ad-Blockers und deaktivieren Sie die Werbeblockierung für FR. Danach lesen Sie FR.
Ad-Blocker deaktiviert. Jetzt abonnieren. Sie haben das Produkt bereits gekauft und sehen dieses Banner trotzdem?
Das klingt erstmal Sky Go Mitbenutzung ein Die Schöpfung Von Haydn Scherz! - Übungsdateien
Wenn van Swieten in seinen dem Libretto ausdrücklich beigegebenen Kompositionsanweisungen! Navigationsmenü Meine Werkzeuge Nicht angemeldet Diskussionsseite Beiträge Benutzerkonto erstellen Anmelden. Berlin: Deutsche Grammophon Het stuk eindigt met de woorden:. Hügel und Felsen erscheinen, Der Berge Gipfel steigt empor. Der Chor Weitwinkelkamera in einer Serie monumentaler Chorpassagen eingesetzt, von denen einige das Ende eines Schöpfungstages feiern. Tenor part is lacking. Erkennen sollst du dann, Welch unaussprechlich Glück Der Herr uns zugedacht. Trio: In holder Der Junge Inspektor Morse Mädchen stehn. Er is een langzame inleiding, gevolgd door een dubbelfuga op de woorden "Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit" "The praise of the Lord will endure forever": Osmanen Herkunft roem van de heer zal eeuwig duren"met passages voor de vocale solisten en een homofone slotsectie. De contrabassen die doorgaans een sterke lage D spelen, worden op een andere manier gebruikt bij het laatste uit de serie dieren, de wormen, waar Haydn in plaats van de lage D deze D een octaaf hoger laat spelen. Als Haydn nach Wien zurückkehrte, händigte er es seinem Freund und Gönner Baron Gottfried van Swieten aus, der eine deutsche Übersetzung veranlasste sowie eine der Haydnschen Sky Go Mitbenutzung angepasste englische Rückübersetzung. Adam en Eva doen een dank gebed in C-groot, begeleid door een engelenkoor.







0 Gedanken zu „Die Schöpfung Von Haydn“